Tra i poeti celebri che hanno composto haiku mi piace ricordare JORGE LUIS BORGES.
La luna nueva.
Ella también la mira
desde otra puerta.
La luna nuova
anche lei sta guardando
da un'altra porta (la traduzione è mia; si tratta di un haiku 5-7-5 anche in italiano).
Altri haiku di Borges (traduzione in italiano):
La vasta notte
ora non è null’altro
che una fragranza
Mute le corde.
La musica sapeva
quello che sento
Oggi non ride
il mandorlo dell’orto.
È il tuo ricordo
Oscuramente
libri stampe e chiavi
han la mia sorte.
Sopra il deserto
avvengono le aurore.
Qualcuno lo sa.
Sotto la gronda
lo specchio non riflette
più che la luna.
Lontano un trillo.
L’usignolo non lo sa
che ti consola.
Qualcosa han detto
la sera e la montagna.
Ma l'ho perduto.
Vi invitiamo a leggere gli haiku di Borges in Poesie scelte: JORGE LUIS BORGES, La cifra (Milano, Mondadori 1982).
HAIKU DI ALTRI POETI
EDOARDO SANGUINETI
E' il primo vino
calda schiuma che assaggio
sulla tua lingua
Dal libro di haikai / haiku "Attimi" di MARIO CHINI (1876-1959) scegliamo un haiku dedicato a coloro che si dilettano con questo componimento.
In tre versetti
tutto un poema e, forse,
tutta una vita.
BIBLIOGRAFIA
IRENE BAROCCI (a cura di) - Cento Haiku, Guanda, Parma 1987
IRENE STARACE (a cura di), Il grande libro degli haiku, Castelvecchi, Roma, 2005.
MARIO RICCO', PAOLO LAGAZZI (a cura di), Il muschio e la rugiada. Antologia di poesia giapponese, BUR, Rizzoli, Milano, 1996.
ELENA DAL PRA (a cura di), Haiku. Il fiore della poesia giapponese da Bashō all'Ottocento, Oscar Classici, Mondadori, Milano, 1998.
Visitate anche le altre pagine di poesie giapponesi: